The occult connections of westcott and hort christian. The sinaiticus was discovered in a wastebasket in st. Brooke foss westcott 18251901 and fenton john anthony hort 18281892 are mentioned regularly in relation to the greek text of the nt. It is a critical text, compiled from some of the oldest new testament fragments and texts that had been discovered at the time. The occult connections of westcott and hort almost all of the bible translations since the late 19th century for the new testament are based upon the greek text of westcott and hort 1881. Though it is not the first bible to be published by. The new world translation of the holy scriptures, matthew through revelation, 1984 revision. Eberhard nestle and that compiled by the spanish jesuit scholar jose maria bover and that by the other jesuit. Who were westcott and hort, and what did they have to do. The edition of westcott and hort began a new epoch in the history of textual criticism. The kingdom interlinear translation of the greek scriptures fenton john anthony hort, brooke foss westcott on. The jehovah witness revised new world translation of 20 the jehovah witnesses have their own bible version and their own peculiar beliefs such as denying the eternal deity of the lord jesus christ and the reality of hell but their ever changing bible version has a lot in common with the new vatican versions like the esv, niv, nas.
The crux of westcott and hort s theory was that the new testament was preserved in almost perfect condition in two manuscripts, the vaticanus and the sinaiticus. Informally referred to as wh they produced the wh text of the new testament. In this site, you can read the bible in a comfortable format, and use the tools provided to explore and understand the deeper meanings of stories you already know and love. Many new translations are not only poorly translated but are based upon poor manuscripts. On one side, their supporters have heralded them as great men of god, having greatly advanced the search for the original greek text. Middle line is the english translation of the greek word above it. The translation of the old testament was released in five volumes in 1953, 1955, 1957, 1958, and 1960. An interlinear wordforword translation into english, 1969. Those translations render the text in a form similar to the reading of the new world translation. The new world translation of the holy scriptures nwt is a translation of the bible published by the watch tower bible and tract society in 1961.
This greek nt was the basis for the revised version of that same year. The demonic jehovah witnesses new world translation. As a basis for translating the hebrew scriptures, the text of rudolf kittels biblia hebraica, editions of 19511955, was used. The new world translation of the christian greek scriptures was released at a convention of jehovahs witnesses at yankee stadium, new york, august 2, 1950. This greek new testament was the basis for the revised version of that same year. New world translation of the holy scriptures project. The kingdom interlinear confirms jehovah was never in the original text. Presenting a literal wordforword translation into english under the greek text as set out in the new testament in the original greekthe text revised by brooke foss westcott d. Together, they produced the new testament in the original greek, one of the earliest examples of modern textual criticism.
Their objectivity, scholarship and doctrine are all at best suspect. Why do jehovahs witnesses use a bible by westcott and hort. Brooke foss westcott an anglican bishop and professor at cambridge university and fenton john anthony hort also an ordained priest and professor at cambridge produced a greek new testament in 1881 based on the findings of tischendorf. He was a firm opponent of the westcott and hort theory, their new greek text and the revision of the english bible that they so heavily influenced. The new world translation on trial in the watchtowers own. A downloadable kit app is now available through the watchtower website. The critical principles of westcott and hort, article in the catholic presbyterian, volume 8 1882 an introduction to the greek of the new testament by gl cary 1879 notes critical and explanatory on the greek text of pauls epistle, text of tischendorf, with a constant comparison of the text of westcott and hort first 570 pages only by jr. But equally dangerous, is the other extreme of believing that any english translation that was produced after the original king james bible will be heretical. If the desired bookmark has a triangle next to it, that means the book has multiple. We will remove this translation or arrange an appropriate license if, in fact, the. The new world translation on trial in the watchtowers own kingdom interlinear translation of the greek scriptures. The 1984 revision of the new world translation benefited from updating in harmony with the biblia hebraica stuttgartensia of 1977.
Modern bible versions use same alexandrian text as jehovahs. Jehovahs witnesses connection to freemasonry and satanism. Has literal english meanings based on the greek roots. In an article entitled the secret spanking of westcott and hort burgon wrote. The new world translation of the holy scriptures nwt is a translation of the bible published by the watch tower bible and tract society. Hort compared existing bible manuscripts and fragments as they prepared the greek master text that they felt. It must be replaced by a new translation from texts that they considered to be older and better. It is available for download in over 120 various languages in pdf. How accurate is the new world translation of the holy. The new world translation of the holy scriptures does not follow this common practice. Additionally, the dead sea scrolls and numerous early translations into other languages. The kingdom interlinear translation of the greek scriptures. This article was written many years ago, and was accurate at that time. And the text on the margin is the new world translation which is in some important parts a changed biblical text.
To westcott and hort, the king james bible was clearly an inferior translation. Charles russell butchered the bible as bad as westcott and hort, referring to jesus as a god in john 1. The only english bible translation currently in print that the writer is aware of which is based on the westcotthort text is the new world translation of the jehovahs witnesses. But we have also taken into consideration other texts, including that prepared by d. It is not the first bible to be published by the group, but is their first original translation of ancient hebrew, greek, and aramaic biblical texts as of 2008, the watch tower bible and tract society of pennsylvania has published. Translation pdf,new world translation app,new world translation of. Apr 26, 2011 the greek new testament source for the new world translation, westcott and hort, never used jehovah. The best proof of the trinity you might not have read. Learn new testament bible greek 200 pdf books on dvdrom. The nasb, the niv, the jehovahs witness bible new world translation, and most modern translations and paraphrases use the westcott and hort greek text, which is supported by only a small portion 5% or less of existing manuscripts, including codex vaticanus, codex sinaiticus, alexandrian codex, parisian codex, and codex bezae.
Westcott and horts the new testament in the original greek a critical greek text based primarily on codex vaticanus and codex sinaiticus. New world translation of the holy scriptures wikipedia. These numbers are similar to strongs numbering system. Isnt it interesting that every new bible on the market is alleged to be a wordforword translation. Who were westcott and hort, and what did they have to do with. The jehovahs witnessesusedjesuits and roman catholic manuscripts to aid in the translation of the new world translation. It is not the first bible to be published by the group, but is their first original translation of ancient hebrew, greek, and aramaic biblical texts.
Essentially, they argued that the greek text behind the kjv nt was inferior and late. He westcott and i are going to edit a greek text of the new testament some two or three years hence, if possible. Sep 20, 2004 t he theories of textual criticism which underlie the westcotthort greek new testament of 1881 have been somewhat discredited by textual critics of the 20th century. Westcott and hort were able to convince the vast majority of new testament scholars of the truth of their textual choices. Westcotthort new testament greekenglish interlinear with strongs numbers. Westcott and hort s the new testament in the original greek a critical greek text based primarily on codex vaticanus and codex sinaiticus. Naturally so because they were greek textual scholars. Refers to nestlealand 27thubs4 license public domain, to the best of our current knowledge. Modern bible versions use same alexandrian text as jehovah. The only english bible translation currently in print that the writer is aware of which is based on the westcott hort text is the new world translation of the jehovahs witnesses. Assigns to each greek word one unique english meaning. The new international version niv first published in 1978 claims to be based on the nestlealand greek text, which is similar to. The greek text that we have used as the basis of our new world translation is the widely accepted westcott and hort text 1881, by reason of its admitted excellence. We will remove this translation or arrange an appropriate license if, in fact, the translation is still ed.
T he theories of textual criticism which underlie the westcotthort greek new testament of 1881 have been somewhat discredited by textual critics of the 20th century. Sinai in 1844 and the vaticanus was first documented in the vatican library in 1475 and was. Westcott and hort and bible translation reachout trust. Westcott and hort worked on their testament from 1853 until its completion in 1881. Westcott and hort agree upon a plan of a revision of the text of the greek testament. Since its publication in 1881, westcott and horts work has proved to be. Bible new world translation,new world translation online,new world translation of the holy scriptures download,new world translation bible,bible binding new. Why do jehovahs witnesses use a bible by westcott and. It was followed by an introduction and appendix by hort appearing in a second volume in 1882.
The greek new testament source for the new world translation, westcott and hort, never used jehovah. They believed that the true work of god in english had been held back by an inferior bible. The crux of westcott and horts theory was that the new testament was preserved in almost perfect condition in two manuscripts, the vaticanus and the sinaiticus. Who were westcott and hort, and what did they have to do with the text of the bible. It is not surprising, therefore, that modern version proponents today often disassociate themselves from westcotthort and claim that they merely use an eclectic greek text. The new world translation of the holy scriptures is a corruption of the bible published by the watchtower bible and tract society for jehovahs witnesses in 1961. Did there occult associations taint new bible translations. The last bible to use it, as far as i know, is the new world translation 1950s. Eberhard nestle, the spanish jesuit scholar jose maria bover, and another. Brooke foss westcott 18251903 and fenton john anthony hort 18281892 have been highly controversial figures in biblical history. A hyperlink bookmark is provided for each new testament book. Brooke westcott and fenton hort were 19thcentury theologians and bible scholars.
But we have also taken into consideration other texts, including those prepared by d. Of course, as is well known, the greek text used in 1611 was for the most part based on about half a dozen very late manuscripts none. The new world translation, alone of all the modern translations included in this study, does not use the na27ubs4 text but the 1881 westcott and hort text. Isnt it interesting that every new bible on the market is alleged to be a. The new testament portion was released in 1950, as the new world translation of the christian greek scriptures, with the complete bible released in 1961. Nov 11, 2018 the critical principles of westcott and hort, article in the catholic presbyterian, volume 8 1882 an introduction to the greek of the new testament by gl cary 1879 notes critical and explanatory on the greek text of pauls epistle, text of tischendorf, with a constant comparison of the text of westcott and hort first 570 pages only by jr.
1004 24 1200 614 1462 561 828 363 380 705 392 1021 1225 262 313 1050 829 1401 811 723 1303 1071 179 1578 1127 932 17 719 270 258 371 365 393 795 1049 1004 415 1390 1163 1302 315 1087 827 1218 956 994 886